• [

    貼圖

    ]

    讓你笑得發狂的方言

    本帖最后由 cleandj270 于 2012-4-15 12:03 編輯

    一個口音很重的縣長到村里作報告:

    "兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,咸菜太貴啦。"

    (譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦。。

    縣長講完后,主持人說:"咸菜請香腸醬瓜!"

    (譯:現在請鄉長講話。

    鄉長說:"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!"

    (譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧。

    "不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔。。。"

    (譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽。。。)

    桃源話很奇特,尾音很高,比如"局",便發音成了"豬"。

    先到縣委宣傳部,聯系到人事局采訪。宣傳部的人打電話替我預約,用免提。

    宣傳部:"喂,你人是豬嗎?(人事局)"

    對方:"不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"

    我拼命忍住笑,肚子都疼了。

    第二天參加一個縣zf的匯報會。會前點名。

    主持人:"哪些單位到了?"

    于是參會者一個個地自報家門:

    "我是公閹豬(**局)。"

    "我叫肉豬(教育局)。"

    "我有點豬(郵電局)。"

    "我是典型豬(電信局)






    噜噜噜狠狠夜夜躁精品